trados翻译软件即SDL Trados Studio 2019,是一款应用广泛的专业级算机辅助翻译 (CAT) 工具。trados 2019最新版全面升级,采用更加简洁直观的界面设计,提供多种模板,有助于进行灵活的项目设置,新增“项目进行中更新”功能,能够响应实时项目更改,有效提高翻译速度,同时增加了对翻译之类的把控,改进翻译记忆库管理,为用户实现更强更快的翻译服务。
利用全球备受欢迎的最新版 CAT 工具,创建高质量的翻译,提高生产效率,并快速组建和运营您的团队。Studio 2019 在设计时以用户体验为核心,让用户更容易利用它所有的强大功能,使之成为新用户和现有用户的理想解决方案。
【基本介绍】
Trados 2019中文破解版是一款翻译软件,可以帮助您在翻译外国文本的时候提供更好的操作流程,大家都知道世界上有上百种语言,当你浏览国外文档的时候就会有读不懂的地方,例如德文、法文、俄文,非专业人士都看不懂这些文字内容,所以您应该下载一款翻译软件,不会的国外文档就复制到软件上完成翻译,从而帮助您转换到自己可以认识的文档,SDL Trados Studio 支持五十多种语言翻译,可以拖动一个文件到软件上直接翻译!
【软件特点】
1、 基于翻译记忆的原理,是目前世界上最好的专业翻译软件,已经成为专业翻译领域的标准。
2、 支持57种语言之间的双向互译
3、 大大提高工作效率、降低成本,提高质量。
4、 后台是一个非常强大的神经网络数据库,保证系统及信息安全。
5、 支持所有流行文档格式,用户无需排版。(DOC,RTF,HTML,SGML,XML,FrameMaker,RC,
AutoCAD DXF等等)
6、 完善的辅助功能,如时间、度量、表格、固定格式的自动替换等能够帮助客户大大提高工作效率
7、 目前已经垄断了翻译&本地化公司,是国内所有的外企、国内大型公司和专业翻译人员的首选。
8、 专业的技术支持及开发中心
9、 15年的成长历史使塔多思不断完善和丰富,满足客户的需求。
【新增功能】
易学习、易探索无论您是要学习基础使用知识,还是要掌握进阶新功能,Studio 的全新用户体验可在每一步为您提供支持。
按需指导利用 Studio 2019 提供的集成提示、技巧和视频教程,快速引导翻译团队的新成员,以及扩充现有译员的知识。现在无需离开 Studio 即可解锁新功能,助力建立信心,并发现更多省时省力的功能。
一切瞬息可达通过 Studio 的全新 Tell Me 技术,更轻松地执行翻译任务。输入一个单词或短语,Tell Me 功能便会智能地建议命令、选项或设置,并将您直接带到那里。Tell Me 功能使功能的访问速度比以前提升高达四倍*。
高效、轻松地完成项目借助更快的项目创建速度和简单易用的“项目进行中更新”功能,节省了时间,并减少了项目管理工作。
灵活的项目设置使用现有模板可更快地设置项目,提高您的生产效率。Studio 2019 的强大项目向导为您提供全新的灵活性,帮助您按照自己的要求定制项目。利用我们新提供的“位置图”,便可知晓自己在流程中所处的位置。
轻松的在项目中进行更新借助 Studio 全新的“项目进行中更新”功能快速响应实时项目更改。现在,更改现有翻译项目中某个文件的速度提升了 82%*,而不会丢失到目前为止已完成的任何工作。
保证质量通过在 Studio 2019 中增加对翻译质量的控制,可以减少返工和保持高标准。
增强质量检查功能利用先进又灵活的全新质量保证 (QA) 检查为每种语言提供高质量的翻译,而且能够为每种目标语言自定义 QA 设置。高效的处理标点符号、数字和正则表达式等语言特定方面,确保为所有项目语言提供更准确的 QA 检查结果。
改进的翻译记忆库管理现在您的重要资产更为容易的保持在最新状态。实现对翻译记忆库编辑的更高掌控度,包括每页查看多达 1000 个翻译单元的选项,从而能够更快、更轻松地保持您的所有翻译记忆库处于良好状态。
与时俱进确保您的团队始终处于技术前沿,并借助 Studio 生命周期内提供的新功能和更新,始终确保您紧跟发展潮流。
扩展的文件类型支持请放心,您可以处理广泛的文件类型,包括导入和翻译 Microsoft Visio 文件。此外,Studio 2019 也可以处理在 FrameMaker 2019 中创建的文件。
SDL MultiTerm 2019利用 SDL Trados MultiTerm 2019 中的高效术语管理以及直观的增强功能,您可体验到重大质量提升,并节省了翻译流程的时间。
【安装教程】
trados翻译软件怎么安装1、打开SDLTradosStudio2019_29074.exe软件,这里是安装的界面
2、提示解压安装数据,请稍后
3、勾选同意协议,点击next继续安装
4、需要安装的插件很多,等待几分钟
5、当列表的程序安装完毕就可以使用翻译功能了
6、提示软件已经安装结束,可以退出安装引导
【激活方法】
trados翻译软件破解激活1、首次打开软件,这里提示三十天,现在就通过小编的补丁将软件激活
2、首先关闭软件,随后打开软件的补丁文件夹“Patch”
3、将这里的四个补丁复制到软件的安装地址,
4、地址是C:\Program Files (x86)\SDL\SDL Trados Studio\Studio15,点击替换
5、激活完成
【使用教程】
trados翻译软件如何用?在这里建立一个新项目,显示主要的功能配置操作
如图所示,显示具体的配置方式,按照步骤进入翻译
这里是编辑器,可以自这里自己输入翻译的结果,可以打开术语库
翻译记忆库,可以在这里找到语言资源模板,可以显示原文、译文
有很多附加的插件,支持 Author-IT筛选条件设置、 Author omponentBuilder、JSON筛选条件
有说明资源,在这里查看教程,可以点击翻译和审校、项目管理、翻译记忆库管理
【使用技巧】
如何在Trados中编辑对齐文件将鼠标放在源文件各行,即可选中/加亮目标文件中与之对齐的翻译行;
如果发现源文件对齐有错,在选中/加亮源文件行及目标文件行后,点击“断开(Disconnect)”。
点击“对齐编辑模式(Alignment Edit Mode)”,勾选源文件中的语句及与之相对应的目标文件语句,点击“连接1:1(Connect 1:1)”。再点击“对齐编辑模式(Alignment Edit Mode)”,结束连接编辑。
注:若多行/一行源文件对应多行目标文件,则点击“连接n:n(Connect n:n)”。
若发现很多对齐出错,也可点击“取消全部连接(Disconnect All)”,而后手动连接几个关键行后(请参照步骤4),之后点击“重新对齐(Realign)”,这样会免去我们逐行调整编辑的麻烦,会节省时间。如果重新对齐后,效果仍不理想,错误依旧很多,我们则需要逐行调整。
编辑完成后,点击“保存(Save)”。
如何在Trados中添加新词汇到术语库在翻译模式下,将鼠标放在含有希望添加的新词汇的目标语言处,以激活该行。
选中希望添加的目标词汇及源词汇。
右击,选择“添加新词汇(Add New Term)”。
会弹出“术语库显示器(Termbase Viewer)”对话框,如果需要对术语对进行编辑,双击术语即可。
编辑完成后,点击保存图标,并关闭“术语库显示器(Termbase Viewer)”对话框。
至此,已经在术语库中添加了新词汇。在以后的翻译中,如果遇到源词汇,术语识别功能会自动向我们建议翻译的词汇。